For my money, Copy Editor is one of the most important jobs in the industry and excellent Copy Editors have saved my butt on more than one occasion, so I'm incredibly glad to have here today Chandra Wohleber, Copy Editor Extraordinaire, to tell us a bit about her job. It's a great interview, if I do say so myself, chocked full of good information for writers, and if you're looking to become a Copy Editor, you'll get a glimpse of the skill and talent needed for the job and find as Chandra does that it is a rewarding publishing career path. So...without further ado...

A copy editor cleans up and makes consistent the nuts and bolts of a ms. (manuscript), as well as keeps an eye out for any substantive issues that the editor may have overlooked or had to let go (sometimes the same question coming to the author from a new source gets a new answer—you know: when a parent gives you advice you don’t want to take it, but maybe if an aunt or uncle gives you the same advice suddenly it’s a great idea). By “nuts and bolts” I mean spelling and grammar and style and word usage, but also consistency in the use of treatments such as caps and italics; formatting suggestions about extracts, headings, and lists; fact-checking (anything from dates to brand names to movie titles and release dates to song lyrics to details of historical figures and scientific principles, etc.); keeping a chronology; making a list of character names and descriptions and ensuring that the descriptions are consistent throughout the ms.; making a list of word/spelling choices and hyphenation; calling out any material that might need permission clearance; thinking about the overall logic and clarity of the prose.

What are your favorite kinds of books to work on?
That’s really difficult to say because one of the things I love most about my work is the variety. Say I have a run of YA fantasy novels; just when I’m starting to feel a bit tired of them, along comes some adult nonfiction or a biography or a book of poetry or a mystery. I do have a soft spot for a certain kind of sweet but funny middle-grade novel, but honestly, I can’t identify a favorite. Each new project feels exciting because it’s different from the previous one! Mind you, sometimes the excitement doesn’t last very long, but that’s another a story. ;)
What are the books you've worked on that really stand out?

Do you form relationships with authors and work with them again and again?
Sometimes—more so in my work for Canadian companies, where the copy editor and author are usually in direct contact, and where the copy editor often does the final clean-up after the author has reviewed the copyedit. With U.S. companies, I do work on multiple books by the same author but generally the relationship is more neutral because it’s filtered through the in-house editor or editorial assistant as well as the production editor and/or managing editor. Again, I like the variety: sometimes it’s nice to simply hand over the copyedit and no longer be involved; other times it’s really satisfying to see an author’s responses (even when he or she is annoyed!) and to “complete” the ms. Of course when I’m in direct contact with an author, there’s always a need to figure out—and given that the communication is almost exclusively by e-mail it can be tricky—who has a sense of humor (or not); who will enjoy getting into a lively debate over a point (and who will not); whose feathers mustn’t be ruffled, etc. Some authors prefer quick casual messages; others want formal in-depth correspondence. In fact, even when I’m not in direct contact, I try to pick up the author’s tone from the ms., and then to match that in my own tone when making suggestions and querying. If you can win over authors by adopting a tone that they like you’re going to go much further with getting them to consider your changes and suggestions. The nice thing about a new ms. by an author you “know” is that you have a sense of what kinds of questions to ask.

I can’t think of a specific one but I’d say some of the most important are straight-up errors in facts: incorrect dates, anachronisms, misspelled names of famous people. If a book has errors of that kind, its credibility is undermined, even if it’s fiction. Another problem that comes up a lot in fiction is wild amounts of activity crammed into what is technically, say, one evening between 8:00 and midnight. Timelines usually have to be very carefully kept track of.
Do you take on any and all projects that come your way or are you more selective? If the latter, how do you choose your projects?
I take absolutely everything unless I’m too booked up to manage it! Partly because I want to stay on clients’ radar and partly because you never know when suddenly the work will dry up and you’ll wish you’d taken that last project and partly because books can surprise you. A literary novel that I thought I’d love might turn out to be as dry as toast while an in-depth look at communications law in Canada might sound like a real slog but then be fascinating and charming and really well written. And after a while clients get a sense of where your strengths lie: no one sends me books on pro sports or hard economics. Then again, in trade nonfiction, sometimes it’s good for the CE to know nothing at all about the topic because gaps in clarity will jump out at him or her. (Sorry, I think I went a little off topic there…)
What should authors know about the copyediting process?
Probably the most important thing I always hope for is that they know not to take anything as a personal attack, and then I hope that they will go through the pages carefully enough to answer all queries clearly and to accept or reject all changes. Having also worked in-house as a PE, I know how frustrating it can be to get a ms. back and only half the queries have been addressed or yes and no answers have been given to questions that can’t be answered with yes or no.
What would surprise authors about the copyediting process?
Probably how long it takes, and that copy editors really, truly do not set out to annoy authors. When we seem finicky and obsessive, it’s not to make authors go insane but rather to try not to overlook anything that might be quite important, even in the tiniest way (if that isn’t a contradiction in terms). Better that the irritating CE points it out in the ms. than that a critic or a “heckler” notices it in the galley or final book!
Can you ever read for pleasure? Or when you read do you find yourself continually noting errors that no one caught?
Oh, yes, no problem there! I do notice typos and grammatical errors, but if the book is really amazing it doesn’t bother me too much—I know how the process works and that as careful as everyone may have been, a typo can still sneak in, especially given that a book may have been on a crash schedule. But factual errors or sloppy details or lack of authenticity in tone bug me and I usually give up on books with any of those issues.
How has technology affected the way you do your job?


Do you freelance for authors who intend to self-publish? If so, what percentage of your freelance work is for authors who will self-publish? Is the experience different from working for a house?

No comments:
Post a Comment